Search Catalog > Book
Check-outs :

圖解分鏡:影視製作必讀聖經!第一本徹底解說好萊塢分鏡實務關鍵

  • Hit:36
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

內容簡介

分鏡做為文字影像化的起點,用畫面說故事的基礎,不同領域、崗位的影視創作者都應該學習以分鏡的概念,在紙上和攝影機前不斷揣摩實驗、組織出最佳的畫面效果。打開本書,跟兩位教授級導演和動畫師學習分鏡技巧,你也可以輕鬆製作出精彩絕倫的影像佳作!

作者介紹



■作者簡介大衛‧哈蘭‧盧梭(Harland Rousseau)插畫家、平面設計師、教師,曾任攝影記者和新聞播報員。2005年開始於薩凡納藝術設計學院基礎學部(School of Foundation Studies)教授繪圖和設計,包括「分鏡繪製」課程。

大衛亦同時身兼作家和導演身分,他的作品往往反映出自己的真實性格,具有平易近人的特質,充滿酸甜苦辣的小人物故事。演出方面擅長的戲路多為堅定、值得信賴、詭計多端的角色。個人編導作品《All Thumbs, and Green》榮獲2016年薩凡納48小時電影拍片計畫(48 Hour Film Project)最佳劇本;《A Matter of Pride》則獲選於第一屆大河電影節(Big River Film Festival)中放映。


班傑明‧雷‧飛利浦(Benjamin Reid Phillips)分鏡師、插畫家。2001年,作品《Dr. Dead》榮獲美國喬治亞大學報社最佳剪輯獎。2004年開始於薩凡納藝術設計學院教授繪圖、分鏡和連環畫(sequential art)。個人作品曾於舊金山卡通藝術博物館網漫怪獸區(Cartoon Art Muesum’Monsters of Webcomics)展出、改編成美國福斯電視台熱門卡通《Family Guy》(惡搞之家),也曾參與創作美國阿奇漫畫(Archie Comics)公司所連載的經典作品《阿奇與朋友》(Archie and Friends)。■譯者簡介羅嵐國立中央英美語文學系畢業,曾就讀交大外文所。喜好文學、電影、紀錄片,相信美國前總統詹姆斯‧麥迪遜說過的一句話:「唯有知識的進展和傳播才能守護真正的自由」。譯作包括《水果獵人》、《皇后與牛仔》、《捍衛網權》、《敘利亞愛情故事》、《救命大數據》等紀錄片字幕。目前就讀於輔大跨文化研究所翻譯學碩士班,與好友共同經營翻譯工作室「Hermes Translation Studio 信使譯站」。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login