Search Catalog > Book
Check-outs :

曾經絢爛的彩虹:CNN名主播安德森.古柏與母親的深情書信- 訴說生之狂熱、愛與失去

  • Hit:16
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

內容簡介



亞馬遜書店4.5顆星、紐約時報暢銷榜冠軍華盛頓時報、華爾街日報、出版人週刊誠摯推薦美國CNN當家主播安德森古柏與母親的深情之書感性回顧來時路,坦誠真摯,深具啟發生之狂熱永難止息,正如同彩虹來去無蹤⋯⋯ 我們窮盡一生追尋的是愛情、名利、還是真摯無悔的人生? 面對生活裡的挫折與磨難,如何走過?生命中失去至親的傷慟,如何釋懷? 隨著時光流逝,我們能否以全新視野去看待過往所有的對與錯? 擺脫定見及輕慢之心,改變生命中任何關係,永不嫌晚!◎透過母子間的書信對談,字裡行間充滿對人生的感懷追憶與洞見,發人深省。◎兩位作者皆為美國知名人物,不凡的人生經歷令本書更添傳奇色彩及可讀性。 「一封電子郵件,最終改變了我們母子的關係,我們先前都不曾想過,竟有可能與彼此這般親近。希望本書也能夠幫助你,開啟與所愛之人的全新對話。」──安德森.古柏安德森古柏寫給母親的情書,母親送給兒子的禮物 安德森.古柏,美國知名電視新聞主播,對世界充滿探索熱情與求知慾望,多次出入戰地報導新聞,獲獎無數,卻對私生活諱莫如深。本書透過安德森與母親葛蘿莉亞.凡德貝特的書信,首度揭露其內心深層世界最私密的情感。這些動人親密的書信充滿超越時間的智慧,也向我們展現了真摯的親情與覊絆,揭示出截然不同的人生觀及精彩的生命歷程。 安德森在美國有線電視新聞網跟哥倫比亞廣播公司的新聞工作相當忙碌,與母親葛蘿莉亞相處時間甚少。葛蘿莉亞在九十一歲病倒,病況嚴重,卻也成為改變兩人關係的起點,意外開啟長達一年前所未有的對話。成果是坦承與深刻得讓人意外的魚雁往返,兩人分享了對生命的各種疑問、依戀,與迷惘,親子關係也從此邁入另一新階段;打倒沉默的高牆,修復關係永不嫌晚。探險性格奠定未來之路,如海洋之鯊不斷前行 《曾經絢爛的彩虹》是兒子寫給母親的情書,同時也是非傳統的母親送給成人兒子的人生教誨。兩人鮮明的性格與生命歷程,從書信文字間迸發出精彩火花。安德森以新聞專業看待世界的觀點,實事求是,與母親葛蘿莉亞帶有理想色彩及開放樂觀的性格,形成強烈對比。 一頭銀髮被粉絲暱稱為「銀狐」的安德森,在書信中首度剖析自己如何走過失去摯親的傷痛。他形容自己是「滑過黑暗闃寂的鯊魚」,因為不想沉浸於悲傷被痛苦擊倒,只能不斷往前走,就像為了存活在海洋必須不斷前進以讓水流過鰓的鯊魚。安德森也提及自己熱愛探險,十七歲那年獨自前往非洲旅行,埋下日後戰地採訪的因子。更首度傾訴向母親說明同志身分時的感受,緊張卻不擔憂,這全來自葛蘿莉亞開放的態度。彩虹雖美,來去無蹤──深刻的生命雋語 葛蘿莉亞則追憶起自幼失去雙親照護,急於長大卻缺乏安全感,十七歲那年夏天短暫的兩週,就此改變她的一生。葛蘿莉亞結過四次婚,一生大起大落,出身豪門往來皆顯貴,甫成年便繼承龐大遺產,也導致精彩而戲劇的生命歷程。她回顧過往彷彿美國近代上流社會野史,面對謊言與算計、爭奪與愛情、人性的黑暗面⋯⋯卻仍以熱情擁抱生命,無怨無悔。她的文字優美,對生老病死別有洞見;透過書信,對名聲、財富、地位、信任與饒恕,以及人性,下了深刻的註解。 葛蘿莉亞從來不是傳統的母親,她從波瀾曲折的人生經驗中提煉了各樣的智慧與洞見。在安德森眼中,母親卻未因人生風霜而鍛鍊出強悍性格,她始終堅強卻柔軟,樂觀且開朗,對生命充滿熱忱,隨時迎向任何新的經驗與可能。母子兩人皆在信中毫無保留地闡述自我。字裡行間的追憶省思及火花,正是來自生命沈澱提煉後最動人的智慧。

作者介紹



■作者簡介安德森.古柏(Anderson Cooper)美國有線電視新聞網(CNN)新聞節目《安德森.古柏360°》(Anderson Cooper 360°)的主播,也是哥倫比亞廣播公司《60分鐘》(60 Minutes)的特派員。曾經獲頒眾多新聞獎項與九座艾美獎,首本著作《邊緣來信》(Dispatches from the Edge)高居《紐約時報》暢銷排行榜第一名,現居紐約市。葛蘿莉亞.凡德貝特(Gloria Vanderbilt)美國藝術家、演員、模特兒,以及時尚設計師、作家。美國船運及鐵路大亨繼承人雷根納德.凡德貝特之女。年少時以藝術天分受矚目,涉獵居家物品設計如瓷器、玻璃器皿、餐具及桌巾等等,自創品牌設計牛仔褲及香水。著有八本書,定期於《紐約時報》、《浮華世界》(Vanity Fair)跟《她》(Elle)撰稿,現居紐約市。藝術作品可見GloriaVanderbiltfineart.com。■譯者簡介謝靜雯荷蘭葛洛寧恩大學英語語言與文化碩士,主修文學。近期譯作有《阿嬤要我跟你說抱歉》、《群鳥飛舞的世界末日》、《金色幸運符》、《綠島》。譯作集:miataiwan0815.blogspot.tw

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login