Search Catalog > Book
Check-outs :

阿蘭布拉宮的故事:在西班牙發現世界上最美麗的阿拉伯宮殿

  • Hit:13
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

內容簡介

一本讓人捨不得讀完的傳奇之書如果到西班牙只能看一個景點,就看阿蘭布拉宮(●)如果參觀阿蘭布拉宮只能帶一本書,就帶《阿蘭布拉宮的故事》每一個人心中都有一個格拉納達,一座阿蘭布拉宮我們不斷回到這裡,卻不得不告別這夢境(●阿蘭布拉宮,又譯「阿爾罕布拉宮」)◎集結阿蘭布拉宮景觀、神話故事、傳說,宛如西班牙版《天方夜譚》◎阿拉伯式宮殿庭院建築代表,已列入世界文化遺產◎吉他名曲《阿爾罕布拉宮的回憶》靈感來源◎韓國TVN電視台2018年下半年年度大戲、韓劇《阿爾罕布拉宮的回憶》取景地,由《W兩個世界》編劇宋在貞、《祕密森林》導演安吉鎬聯手打造!由玄彬、朴信惠主演◎西班牙旅遊必備聖經「我想描繪這宮殿半西班牙、半東方的特性,那英雄、詩人與怪誕的交融混合;我想喚醒它牆上正在快速消逝的,高雅與華美的遺跡。我想記錄曾經進出這宮廷的,有關皇室與騎士的傳說,以及如今穴居宮殿廢墟的各色族群裡,他們那離奇與迷信的傳奇故事。」--作者在浪漫的安達魯西亞山間,跟著美國文學之父探訪西班牙的阿蘭布拉宮 追尋神祕的故事及魔咒封鎮之處,窺看陰鬱老朽的清真寺…  阿蘭布拉宮,在阿拉伯語中意為紅色城堡,位於西班牙南部格拉納達,建於十三世紀,是摩爾人統治西班牙時期修建的清真寺、宮殿、城堡建築群,也是摩爾人統治西班牙現存的唯一遺跡,為伊斯蘭教世俗建築與造園技藝完美結合的建築名作。西元1492年,格拉納達王國末代蘇丹包迪爾交出了阿蘭布拉宮的鑰匙,結束了摩爾人在西班牙長達八百年的統治。在摩爾人的眼淚落下後,阿蘭布拉宮頓成廢墟。沉睡了三百年之後,1829年,來自美國新大陸的華盛頓.歐文在阿蘭布拉宮駐足,一停留便是三個月。作者剛抵達時,阿蘭布拉宮裡住滿了流浪漢和乞丐,下方的水道系統回音,讓這荒涼的毀損宮廷顯得鬼影幢幢。他大著膽子去和西班牙都統商量,順利住進了拉蘭布拉宮,開啟了一場魔幻之旅。他近乎獨享這座宮殿,盡情緬懷此處的昔日榮光,與「阿蘭布拉宮之子」享受月光下最美的獅子苑,在節日鳥瞰狂歡的格拉納達。作者不忍這座精美絕倫的宮殿被世人遺忘,便根據他在格拉納達的親身遊歷,寫下了《阿蘭布拉宮的故事》,讓阿蘭布拉宮重回世人的視線之中,重新擦亮了這顆安達魯西亞的明珠。此後阿蘭布拉宮重新受到世人矚目,如今是西班牙觀光的首選景點,每天遊客如織,而作者當年在阿蘭布拉宮的房間也保存至今。本書前半部,講述了這座摩爾人統治西班牙時期留下的皇宮的歷史,以及各建築物的特色與由來,穿插與西班牙居民相處的日常生活描寫。本書後半部,講述了各種發生在阿蘭布拉宮的民間傳說:被魔咒封印的格拉納達、摩爾人留下的神祕黃金寶藏、被魔法和巫術所迷惑的國王、囚禁在高塔與宮殿中的公主、王子與平民的愛情,還有目睹摩爾士兵幽靈與時光倒流的皇宮場景…混搭阿拉伯和哥德的風格,呈現出詭異而浪漫的味道。本書既有遊記隨筆,又有傳奇故事,不僅生動介紹了具有傳奇色彩的阿蘭布拉宮的景觀,也以優美的筆調描繪深受摩爾人影響的西班牙人民和他們的風俗人情,並娓娓講述了西班牙民間流傳和歷史上發生過的摩爾人神話與傳說故事,有如西班牙版的《天方夜譚》。

作者介紹



■作者簡介華盛頓.歐文(Washington Irving)(1783-1859)美國十九世紀早期作家、散文家、傳記作者及歷史學家,有「美國文學之父」之美譽。他最為人所知的短篇故事是〈沉睡谷傳奇〉〈李伯大夢〉,兩篇都收進他的《喬夫萊.克瑞恩先生隨筆集》。他的歷史著作包括喬治.華盛頓、穆罕默德等人的傳記,還有關於西班牙十五世紀的歷史,主題有哥倫布、摩爾人,以及阿蘭布拉宮。  1842-46年間,歐文擔任美國駐西班牙公使。1802年,他以強納森.歐斯泰(Jonathan Oldstyle)的筆名,為《晨報》寫了一系列觀察報告,在文壇上初試啼聲。1815年,他為了家族事業而移居英國。1819年,因出版《喬夫萊.克瑞恩先生隨筆集》而斐聲國際。他一生持續有作品問世,且幾乎都是成功之作。在七十六歲逝世於紐約州泰瑞頓的前八個月,他完成了五卷的喬治.華盛頓傳記。  歐文和詹姆斯.芬尼莫爾(James Fenimore),都是最早聞名於歐洲的美國作家。歐文還鼓舞了霍桑、梅爾維爾、朗費羅,以及愛倫坡等美國作家,也受到拜倫及狄更斯等歐洲作家的讚佩。■譯者簡介劉盈成清華大學哲學所碩士、中文所博士,畢業後在母校兼課。《阿蘭布拉宮的故事》是第一本獨力譯完的書。譯者像是信使,帶著原作者所構築的意義世界,傳遞到山重水複的另一方。「蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看」,我很高興能夠擔任青鳥的工作。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login